dimanche 12 août 2012

De retour.. après une petite pause


Disons que le fait d'écrire mon blogue m'a permis de bien saisir ce que je vivais au début de cette aventure.

Je vais maintenant passer au travers au cours du mois de juin mais pour le mois de juillet plus succinctement. et je vous averti le mois d’août, je n'ai pas écrit grand choses à date!
Maintenant, après trois mois en Inde, je considère que je me suis adapté à mon environnement, mais les gens  et les relations changent, donc moi aussi. J'ai fait la rencontre de personne que je considère comme extraordinaire, mais aussi de d'autres personnes qui m'ont laissé parfois très indifférents. Le choc culturel n'est donc pas uniquement avec les gens du pays, mais aussi avec ceux qui le visitent.
Donc de retour pour le mois de juin Jour 32..

mercredi 18 juillet 2012

Jour 31: 2012-06-02


Je suis allez courir ce matin avec Chris dans les rues de Chennai. Nous avons couru dans la rue, car le parc fermait vers 7h ce matin. Nous avons fait environ 5km en 20 min. C’est plus drôle de courir dans les rues avec tous les obstacles qu’il y a et tout le monde qui nous regarde. Je n’ai jamais vu personne courir, cela doit également être la première fois pour eux !

Nous avons eu notre massage vers 11h. Nous avons eu un peu de misère à trouver l’endroit, car nous n’avions pas les indications. Mais l’endroit était vraiment très bien. Lorsque nous sommes sortis, l’achalandage commençait et plusieurs riches couples venaient passer leur après-midi là-bas.











Jara devait travailler une partie de l’après-midi. Nous sommes donc allez vers Guindy, près de son hôtel, moi et Chris sommes allez manger et ensuite nous avons visité le parc national de Guindy. C’est un endroit très familial. Pour les animaux, ce n’est pas fameux par contre en gros il y a de chevreuil et des oiseaux.



Ce petit bonhomme nous m'a demandé s'il pouvait prendre un photo de moi. En fait, nous étions comme la nouvelle attraction du parc près du promontoire à crème glacée. Je lui ai dit d'accord, mais en échange je veux également un photo de toi avec moi ! et voilà petit tannant !

Jara est venu nous rejoindre plus tard en fin d’après-midi. Nous avons visité le parc des serpents. Il y a une très grande variété de serpents et d’alligator et de crocodile dans ce parc. C’était plus impressionnant que l’autre parc, disons.




À la sortie du parc, nous avons croisé une famille de singe. Ils sont venus sur le bord de la route, car tout le monde retourne chez soi et ils savent que nous allons les nourrir. Ils mangent du pop-corn et du pain ou des biscuits de cornet de crème glacée.

Nous avons fait le party chez Luisia.

Jour 30 : 2012-06-01


Gurudev me recommande de m’acheter du linge plus court, et de l’huile de noix de coco pour mes mains et mes pieds. L'huile e noix de coco est prévenir la desquamation que j'ai dû à la chaleur. Mais je me dis que cela devrait passer.

J'ai trouvé très intéressant le résumé suivant sur le choc culturel :

Culture shock
Many visitors expecting maharajas and fabulous palaces are shocked when their first impressions are dominated by poverty instead. Prepare for the following:
  • Attention. Some people will unabashedly stare at foreign tourists, who can also be magnets for persistent touts and beggars.  Men will routinely shove their mobile phone in your face and take pictures, they never ask, either ignore or turn your head when you see this happening.  (souvent ils veulent prendre leur photo avec nous ou avec leur enfants)  Beggars, especially malnourished children and the badly deformed, can be particularly disturbing (vrai)
  • Filth. Dirt, garbage and insects abound in the cities. Roadsides can sometimes be a urinal. (je vois à tout les jours du monde pisé sur le bord de la rue)
  • Noise. Drivers lean on horns (à toute les secondes), radios and TVs blare Bollywood tracks (dans le train, l'autobus et dans la rue), even temples, mosques and churches use loudspeakers to spread their message (particulièrement les mosqués).
  • Pollution. All Indian cities suffer badly. Exhaust combined with dust can make the drier seasons a nightmare for asthma sufferers. (à chennai au moins, nous sommes près de l'océan donc les senteurs sont moins présentes que dans d'autres villes)
  • Crowds. Indian streets, markets, and bazaars are jam-packed with people, vehicles and at certain times, animals, and streets tend to be narrow. (tout le temps, mais ils sont patient)
Most visitors get inured quite fast and start seeing the good sides too, but take it easy on your first few days and schedule some time to get away from it all.

Je ne m'étais préparer à rien avant d'arriver. Mais, après un mois je crois que cela résume très bien ce que l'on peut vivre en arrivant en Inde.

mardi 10 juillet 2012

Jour 29: 2012-05-31


Sriram m’a parlé des cérémonies d’enterrement. Il y a l’incinération qui est très populaire puisqu’elle fait partie des croyances indiennes. Le feu est quelque chose de sacré. Il est beaucoup utilisé par exemple lors des mariages ou bien lors de l’ouverture d’une maison ou bien lors de la mort de quelqu’un. Après avoir festoyé avec le défunt dans les rues, ils brulent le corps, je crois que c’est également pour une question d’économie d’espace. Pour eux, la mort c’est un retour vers la nature. Donc, les cendres sont rependues un peu partout ou sont conservées parfois par la famille en deuil.

Il m’a aussi parlé des corbeaux qui sont pour eux les messagers des dieux. Il y a de façon proportionnelle autant de corbeaux en Inde qu’il y a de mouettes au Canada. Cet oiseau apprécié, car il peut manger n’importe quoi, dont les corps en décomposition. C’est une sorte de vidangeur. C’est de cette façon qu’un défunt retournera auprès des dieux dans la bouche d’un corbeau.

Pour les remercier, ils les nourrissent souvent avec du riz devant leurs fenêtres et ils leur donnent de l’eau. J’en ai vu près dans notre édifice qui faisait cela. Cette vénération des corbeaux me fait aussi penser aux têtes de totem des Amérindiens ou maya.

Nous avons maintenant internet ! Nous avons tous passez la soirée dessus après avoir mangé un bon repas préparé par le chef Louis !

Dans chaque appartement, il y a un cuisinier de désigné. Je vais être celui pour mon appart. Santana est celui pour l’autre flat d’Egmore et Luisia pour Shenoy Nagar.

Réflexion sur la culture indienne :
On remarque très bien autant pour les hommes que pour les femmes une différence au niveau de la classe sociale. Il y a beaucoup plus de strates visibles ici en Inde qu’au Canada. Il y a également plusieurs attributs comme la corpulence, l’habillement, les bijoux, la couleur de la peau et les souliers.

Jour 28: 2012-05-30


En soirée, c’est le party de départ de Loreta Pi. Elle va aller à Hong Kong et retournera dans son pays après, la Lutianie. Cela fait un an qu'elle est ici. Plusieurs choses commençaient à lui taper sur les nerfs et elle avait hâte de revoir sa famille et son pays ! 

Même la dernière journée ont peu apprendre de quoi de nouveau ! Je lui ai fait découvrir les bons sandwich d'un restaurant juste à côté ! 

Réflexion sur les différences entre les cultures :
Un des amis de Loreta (connaissance) indiens nous a dit qu’il pensait que nous avions fait de quoi de pas correct dans notre vie pour être présentement en Inde. On sent qu’il a une perception que les autres pays sont bien meilleurs et que c’est une punition que d’être en Inde. On sent de la jalousie dans ses propos et il sous-estime également les avantages qu’il y a d’être en Inde.

Peut-être est-ce en raison de ses trois ou quatre refus d’immigration pour aller aux États-Unis… Disons qu’il n’est pas resté longtemps au party.

Jour 27: 2012-05-29


Comme notre cooker fonctionne maintenant, je suis allé faire l’épicerie avec Chris et Tom. Pour souper nous avons préparé du riz aux légumes avec les épices cela faisait typiquement indien. Mais bonus de la bière c’était encore meilleur ! Nous devons acheter un couvercle pour couvrir la poêle et nous devons acheter un autre chaudron pour faire cuire le riz. Car nous avons uniquement une poêle pour faire cuire les légumes et le riz. Nous devons également trouver une place pour acheter de la bonne viande comme du mouton et du poulet ou bien du bœuf si nous sommes chanceux ! Nous avons eu la visite de deux Indiennes du Nord qui habitent au 7e étage. L’une d’elles travaille dans un spa et nous a offert une séance de massage !

PS j'ai ajouté des photos et des vidéos pour le jour 25 !











lundi 9 juillet 2012

Jour 26: 2012-05-28


L’actualité de l’heure en Inde est la récente hausse du prix du pétrole qui est passé de 50-55 RS/L à 75-80 RS/L. Cela affecte beaucoup de monde. Il y avait des embouteillages monstres dans les stations-services pendant la journée.

C’est une des premières fois qu’ils vivent une telle situation. Comme le pouvoir d’achat est beaucoup moindre ici, cette hausse a un énorme impacte pour la classe moyenne et pauvre.

Pour nous les étrangers, cela veut dire que les chauffeurs de rickshaws ont une raison de plus pour justifier leur tarif exorbitant !

À l’appartement, nous avons maintenant des plaques chauffantes au gaz. Ce qui veut dire qu’après près d’un mois depuis mon arrivée, je vais pouvoir faire à manger et mettre le chapeau de cuisinier de Jara !

Je suis allé au cinéma voir MIB et nous sommes revenus à pieds. Oui, il y a des films américains en Inde. Mais comme en Chine, il y a un quota par ans, le nombre de films américains diffusé en Inde est cependant supérieur à celui de la Chine. Il y avait encore un entracte de 15-20 minutes, même si le film dure uniquement 1h30. En sortant, j’ai parlé avec des Indiens. Ils m’ont fait part qu’ils avaient compris l’histoire, mais qu’ils trouvaient que l’action allait beaucoup trop vite et que le film était très court.